February 4th, 2016

половина

долголетие




Секрет долголетия по Черчиллю

Я никогда не стоял там, где можно было сидеть и никогда не сидел там, где можно было лежать.
половина

книги

Книги - только одно из вместилищ, где мы храним то, что боимся забыть. В них нет никакой тайны,никакого волшебства. Волшебство лишь в том, что они говорят, в том как они сшивают лоскутки вселенной в единое целое.

Рэй Бредбери 451 по Фаренгейту

половина

А.Платунова "Лесной царь"

Оригинал взят у mihpetrov в А.Платунова "Лесной царь"


Вы любите фэнтези? Да? Тогда вам сюда!

Роман о попаданце, точнее о попаданке. Ася, обыкновенная девчонка находит Ключ, вернее он сам находится, повис себе на гвоздике в коридоре и все. С его помощью можно попадать в межмирье. А межмирье это крутая штука, там столько миров, что и не сосчитать. И Ася начинает путешествовать, но каждое путешествие кончается тем, что мир в который Ася попадает приходится спасать. И было бы совсем плохо, если юы не два парня - Рерис и Лис. Оба замечательные, умные, красивые, внимательные. Но между собой не могут ужиться, хоть плачь.

Много миров. много приключений. Каждый мир в который попадают герои своеобразен и интересен. Что особенно ценно, по моему, это то, что для спасения мира не требуется крутое колдовство, достаточно простого человеческого участия, приправленного волшебством, конечно оно не главное. Замечательное разнообразие миров. От сказочно-фэнтезийного мира гномов до современного антуража, лишь немного сдобренного волшебством и до космического путешествия. Развиваются и чувства героев от неприятия до дружбы и даже любви.

Потом оказывается, что каждый Отворяющий Двери должен учиться в специальной школе а Ася пролезла в этот мир "контрабандой" но ее все равно беру учится в школу и там она узнает много нового о своих товарищах.Позднее Лис открывает тайну своей вражды с Рерисом и Ася благодаря этому смогла вернуть пропавшего отца.

В романе не до конца развита линия отношений Аси с Лисом, не до конца все ясно со школой. значит будет новая книга, юудут новые приключения и все только еще начинается!



Тут я принимаю таинственный вид и таинственным полушепотом таинственно говорю: Я точно знаю!
половина

Ч.Мьевиль "Рельсы"

Оригинал взят у mihpetrov в Ч.Мьевиль "Рельсы"



Это не океан, это рельсоморье. Это не капитан Ахав, это капитан Напхи. И охотится она не на белого кита, А на белого крота. Тот кто думает, что охота на крота занятие безопасное, тот глубоко заблуждается. Кротурод тварь многотонная и очень хищная.

Откуда произошло рельсоморье? Кто проложил бесчисленные рельсы, покрывающие всю землю и не оставляющие ни клочка земли свободным? Никто не знает, есть только легенды.

Парнишка Шэн на кротобойном поезде "Мидас" находит останки погибшей экспедиции. Среди вещей находится фото места где нет рельсов. Невероятно! Шэн связывается с детьми членов экспедиции Братом и сестрой Шроаками. Они узнав о месте гибели своих родителей отправляются на собственном поезде туда в надежде раскрыть их тайну. В надежде на богатую поживу за ними бросаются пираты и вообще все, кто хочет разбогатеть. Шэн попадает в плен к пиратам. Во время погони происходят многочисленные стычки с дикими зверями, бои с армейским поездом, сражение с ангелом-стражником. В конце Шэн и Шроаки воссоединяются на борту кротобоя "Мидас". Они продолжают путь ро следам экспедиции. И наконец приходят в место, где рельсы кончаются! Раскрытие тайны рельсоморья совсем не радует, зато открывается целый новый мир.

Необычный мир. Необычная книга. Интересно.







.
половина

А.Милн "Винни Пух и все-все-все"

Оригинал взят у mihpetrov в А.Милн "Винни Пух и все-все-все"



Кто не знает Винни Пуха? Винни Пуха знают все. Александр Алан Милн написал сказку о медведе Винни для своего сына Кристофера Робина, который после всю жизнь скрывался от репортеров, чтобы не говорить о том, каково это быть героем сказки. Мы знакомы с книгой не в оригинальной версии а в пересказе Бориса Заходера. Слюняво-сопливый английский вариант сказки вряд ли имел бы такой успех у нашего народа как живой, искрометно веселый пересказ Заходера. Так же как и мультфильм с великолепным Винни Пухом срисованным с замечательного актера Леонова и говорящий его голосом. Он стал народным героем и символом детства. В нашей книге множество шуток основанных на игре в слова, анекдотичных ситуаций и чисто русского размаха. Так что Винни Пух хотя и имеет английское происхождение стал явлением русской культуры Явлением ярким и очень человечным.


Если я чешу в затылке не беда...
половина

М.А.Булгаков Мастер и Маргарита

Оригинал взят у mihpetrov в М.А.Булгаков Мастер и Маргарита


Я хотел бы написать не критическую заметку - отзыв, а рассказать о моем отношении с книгой в разное время.

Первый раз я прочитал роман когда мне было 17 лет. Это было в середине 70-х и никакой речи об отдельно изданной книге тогда и речи быть не могло. Мне дали почитать ксерокопию журнала "Москва", где впервые у нас бы напечатан роман, естественно в сокращенном виде. Наибольшее впечатление на меня тогда произвели сцены с Иешуа и Понтием Пилатом. Казалось бы как на юнца, да еще воспитанного в атеистическом обществе может подействовать текст с религиозной основой. А вот поди ж ты. После я множество раз перечитывал роман и каждый раз открывал что то новое. Чертовщина вокруг Воланда и его свиты, бытовые зарисовки, естественно пытался найти политические намеки. Всегда это были ксерокопии "Москвы". Но один случай произвел на меня особое впечатление. Это была все та же сокращенная версия, но какой то неизвестный подвижник сверил этот экземпляр с американским полным изданием. И все пропущенные мевта были аккуратно отпечатаны на машинке и подклеены в нужных местах. Меня тогда поразило - как человек должен любить литературу, чтобы проделать эту титаническую работу. Первый собственный экземпляр "Мастера и Маргариты у меня появился в 90-х. Это было типичное произведение тогдашней скоропечати - газетная бумага полуслепой шрифт, блеклая обложка. но это была "Мастер и Маргарита"! Потом я заменил ее на более достойное издание, а этот экземпляр куда то пропал.

В истории издания романа видно как люди ценят хорошую литературу, они готовы были с риском покупать незаконно растиражированную книгу, готовы были от руки переписать весь текст,лишь бы иметь доступ к прекрасному. И я надеюсь, что этот дух в нас никогда не умрет.