May 20th, 2016

половина

хава нагила



Вики: «Хава нагила» — еврейская песня, написанная в 1918 году собирателем фольклора Авраамом Цви Идельсоном на старинную хасидскую мелодию. Автор музыки неизвестен, однако считается, что она была написана неизвестным клезмером из Восточной Европы не ранее середины XIX века. Название буквально означает «Давайте радоваться». Эта песня исполняется на праздниках и пользуется особой популярностью у евреев. Популярность песни такова, что многие считают её народной. В поп-культуре эта мелодия используется как метоним иудаизма.

Некоторые утверждают что песня была сочинена для того, чтобы отметить заход английских войск в Иерусалим в 1917 году, из-за которого поднялась радость среди евреев (так как некоторые считали это предвестием прихода Мессии и возврата на Святую землю). В 1918 эта песня в исполнении трёх известных канторов была записана на граммофон. Утверждается также, что это была первая запись песни на иврите в Израиле. В течение века ритм несколько раз менялся, и современный вариант несколько отличен от оригинала.

Иврит
הבה נגילה
הבה נגילה
הבה נגילה ונשמחה
(повторить куплет два раза)
הבה נרננה
הבה נרננה
הבה נרננה ונשמחה
(повторить куплет два раза)
!עורו, עורו אחים
עורו אחים בלב שמח
(повторить четыре раза)
!עורו אחים, עורו אחים
בלב שמח

Перевод
Давайте будем радоваться
Давайте будем радоваться
(повторить куплет два раза)
Давайте будем петь
Давайте будем петь
Давайте будем петь и будем ликовать
(повторить куплет два раза)
Пробудитесь, пробудитесь, братья!
Пробудитесь, пробудитесь, братья!
(повторить четыре раза)
Пробудитесь, братья, пробудитесь, братья!
С радостным сердцем

Транскрипция
хава нагила
хава нагила
хава нагила вэнисмэха
(повторить куплет два раза)
хава нэранэна
хава нэранэна
хава нэранэна вэнисмэха
(повторить куплет два раза)
Уру, уру ахим!
Уру ахим бэлев самэх
(повторить четыре раза)
Уру ахим, уру ахим!
Бэлев самэх
половина

погодное

Целый день льет дождь. Все мокрое, холодное... Бр-р-р! И эти умники из МЧС выдают оранжевое предупреждение! Оранжевое это что то светлое, веселое. "по мосту идет оранжевый кот", "На большом воздушном шаре апельсинового цвета", "рыжий-рыжий, конопатый" и все такое. А какое тут может быть оранжевое настроение при таком дожде?